xerakko ([info]xerakko) wrote,
@ 2008-03-30 23:17:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Apertium
Last years, Francis Tyers has been working as Debian maintainer for Apertium packages and upstream (Apertium is an open-source machine translation platform), and I've been sponsoring it all this time.

Today, I've uploaded a new version for Apertium (3.0.7) that solves a few errors that has been blocking a new lang pair. This new pair is en-es. It's still in beta status, but the quality is quite good.

Now, we can see in Debian a lot of pairs:

  • English-Spanish
  • English-Catalan
  • French-Spanish
  • French-Catalan
  • Spanish-Romanian
  • Spanish-Portuguese
  • Spanish-Galician
  • Spanish-Catalan
  • Esperanto-Spanish
  • Esperanto-Catalan

    There are too a graphical user interface for Apertium (apertium-tolk) that is a useful test program for apertium-dbus.

    The present for apertium: support txt, html, rtf, odt, docx, wxml and xlsx documents.

    The future... more lang pairs (spanish-basque, catalan-romanian, spanish-occitan and catalan-occitan)... integration with OpenOffice and Iceweasel


  • Advertisement


    (No comments)

    Post a comment in response:

    From:
    Help
    Identity URL: 
    Username:
    Password:
    Don't have an account? Create one now.
    Subject:
    No HTML allowed in subject
       Help
    Message:

     
    Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting. Help
    Create an Account
    Forgot your login or password?
    Login w/ OpenID
    English • Español • Deutsch • Русский…